He aquí una exigua muestra de los 624 Epigramas Profanos
que don Juan de Iriarte, tío del célebre fabulista don Tomás de
Iriarte, publicó en 1774 en Madrid, compuestos en latín en dísticos
elegíacos de hexámetro y pentámetro dactílicos en su mayor parte como
era característico del género entre los antiguos, muchos de ellos
acompañados con versión castellana.
Retrato alegórico de don Juan de Iriarte, cuya musa lo hace inmortal.
Empecemos por el que se ha convertido en una definición bastante ajustada del propio género epigramático que cultiva el autor:
Epigrama 266: Epigrammatis dotes (Características del epigrama)
Sese ostendat apem, si uult epigramma placere:
insit ei breuitas, mel, et acumen apis.
A la abeja semejante,
para que cause placer,
el epigrama ha de ser
pequeño, dulce y punzante.
oOo
Epigrama 64: De amoris et temporis potestate (Del poder del amor y del tiempo).
Omnia uincit Amor, consumit et omnia Tempus.
Dic mihi, plus ualeat num puer anne senex.
Todo lo vence el amor;
todo lo consume el tiempo;
¿Cuál de los dos puede más,
aquél, niño, o éste, viejo?
oOo
Epigrama 118: De ferri et auri potentia (De la fuerza del hierro y del oro)
Rebus in humanis ferrum dominatur et aurum;
diuisum imperium bina metalla tenent.
Mandan las cosas humanas
a su arbitrio, el oro y hierro;
y entre sí estos dos metales
se dividen el imperio.
oOo
Heraclito y Demócrito, Rubens (1636-1638)
Epigrama 133: De Heraclito et Democrito (De Heraclito y Demócrito)
Hinc homines alter ridet sophus, inde flet alter;
huic tragica, ast illi comica uita patet.
Aquel filósofo ríe;
este llora, aquel contempla
lo cómico de la vida;
éste lo trágico de ella.
Se contraponen aquí, ante la realidad y falsedad del mundo, las dos actitudes, la optimista que se ríe de todo y la pesimista que se lamenta de todo, ambas igualmente justificadas por la realidad de las cosas, y ambas igualmente carentes de justificación en cuanto proyecciones de futuro, porque no hay argumentos racionales ni para lo uno ni para lo otro.
oOo
Epigrama 159: De pulchrorum fato (Del destino de los guapos)
Quam mala sors pulchris! Pulcher Narcissus in undis;
papilio contra pulcher in igne perit.
¡Qué rara desventura,
qué lastimosa suerte
persigue comúnmente a la hermosura!
Si hermoso fue Narciso, si es hermosa
también la mariposa,
él en agua, ella en fuego halla la muerte.
oOo
Epigrama 170: De tribus corporis hostibus (De los tres enemigos del cuerpo)
Hostis ut est animae triplex, ita corporis hostis
chirurgus, medicus, pharmacopola triplex.
Los enemigos del alma
son tres: Mundo,Carne y Diablo.
Los del cuerpo son Doctor,
Cirujano y Boticario.
Epigrama especialmente gracioso que contrapone los tradicionales enemigos esgrimidos por la Iglesia Católica que difucultan la salvación de las almas y que procuran su condenación eterna, con los enemigos del cuerpo que son los representantes de nuestro sistema sanitario, que pretende salvar nuestras vidas administrándonos la muerte merced a los tratamientos médicos, farmacéuticos y varias cirugías.
oOo
Epigrama 184: Ad Vulcanum (A Vulcano)
Ardeo, si maneas; at, si fugis, algeo; tecum
nec, Vulcane, queo uiuere nec sine te.
Si hay lumbre, me quemo toda;
si no la hay, toda me hielo;
de suerte que ni con lumbre
ni sin lumbre vivir puedo.
Este epigrama recuerda mucho en su estructura a la copla popular: Ni contigo ni sin ti / tienen mis males remedio; / contigo porque no vivo/ y sin ti porque me muero. También recuerda al epigrama de Marcial XII, 46, dedicado a un amigo.
Difficilis facilis, iucundus acerbus es idem:
nec tecum possum uiuere, nec sine te.
Eres difícil y fácil al tiempo, dulce y amargo:
ni contigo capaz soy de vivir ni sin ti.
nec tecum possum uiuere, nec sine te.
Eres difícil y fácil al tiempo, dulce y amargo:
ni contigo capaz soy de vivir ni sin ti.
No hay comentarios:
Publicar un comentario