Epigrama 265: De Phoebo, mutata in laurum Daphne. (De Apolo, una vez convertida Dafne en laurel).
Mutatae ut Daphnes requieuit Apollo sub umbra,
“capta mihi ehu, dixit, corporis umbra loco est!
Extendiendo ya sus ramas
Dafne trocada en laurel,
“Busqué, dijo Apolo, un cuerpo
y sólo una sombra hallé”.
Dice el refrán: "El que la sigue la consigue". Suele ser así, aunque no siempre. Lo triste es que, en el caso de que así sea, la que consigue el que la seguía y perseguía no es la Dafne que encendía, libre, su deseo, sino una propiedad más, una cosa, que ya no es la misma ninfa que era y que tanto enamoraba. Creo que fue Oscar Wilde quien dijo que había dos tragedias en la vida: una era no conseguir lo que se perseguía, y la otra, conseguirlo.
oOo
Epigrama 305: De bello et morte (De la guerra y la muerte)
Tam minimum distant factis, quam nomine Mars Mors.
Quot dea falce uiros, tot deus ense metit.
Como en el nombre, en los hechos
Marte y Muerte se asemejan:
cuanto ella con la guadaña
tanto él con la espada siega.
Epigrama 446: De ligno crucis quod falso prae se ferunt plurimi. (Del madero de la cruz que muchísimos ostentan sin fundamento)
Quilibet ostentat lignum crucis: haud ego lignum
Quilibet ostentat lignum crucis: haud ego lignum
esse crucis: ligni credo sed esse crucem.
Lignum-crucis se pondera,
que, mirado a buena luz,
no es madera de la Cruz
sino una cruz de madera.
oOo
Epigrama 462 : Caroli V imperatoris de uariarum nationum linguis sententia (De la opinión del emperador Carlos V de los idiomas de diversas naciones).
Cantat Iber, Italus suspirat, sibilat Anglus,
elloquitur Gallus, denique Teuto rudit.
Silbido es la lengua inglesa,
es suspiro la italiana,
canto harmonioso la hispana,
conversación la francesa,
y rebuzno la alemana.
oOo
Epigrama 482: De uatum insania (De la locura de los poetas).
Dic mihi cur soleat lunaticus esse poeta?
Scilicet est Phoebi, Pontice, Luna soror.
¿Que de lunático el mal
al de poeta se una,
no es cosa bien natural
si sabemos que es la Luna
de Apolo hermana carnal?
oOo
Qui multarum ignes, multarum fugit amores,
hic iacet ustus aquis, ustus amore sui.
Si de Ninfas se negó
a los amores Narciso,
aquí yace aniquilado
por amores de sí mismo.
Y pues rehusó abrasarse
en la llama de Cupido,
hoy abrasado en las aguas
ha recibido el castigo.
Epigrama 529: In litteram S (A la letra S)
Sibilat, et torto sinuatur literra flexu;
sin anguem forma reddit, et ipsa sono.
Pronunciada es un silbido,
es rosca la S escrita;
y así de serpiente imita
la figura y el sonido.
oOo