"Beautiful Boy (Darling Boy)" no es una de las mejores canciones de John Lenon ni por su música ni por su letra. Apareció en su último álbum “Double Fantasy” (1980) que grabó con su esposa Yoko Ono. La canción está dedicada a su hijo pequeño Sean, que nació en 1975 y contaba a la sazón cinco años. El título Niño lindo, niño adorable alude al hijo que a su padre le parece guapo por aquello sin duda de que como dice el Quijote “no hay padre ni madre a quien sus hijos parezcan feos”, refrán que suele citarse a veces en forma de pareado para alabar la bondad y belleza de lo propio frente a lo ajeno: “a nadie le huelen mal sus pedos / ni le parecen sus hijos feos”.
El caso es que la letra de la canción contiene una serie de tópicos paternalistas como no tengas miedo, el monstruo se ha ido, tu padre está aquí para ayudarte, y demás porque quiere reconfortar al hijo que al parecer que ha tenido una pesadilla. Pero contiene una frase que se ha hecho popularmente proverbial y famosa: "La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes" (Life is what happens to you / While you're busy making other plans).
Suele decirse que esta frase resalta la importancia de vivir el ahora -aunque habría que matizar y decir mejor 'vivir ahora' (y no vivir el ahora o el momento presente, inasible como es) y no proyectarse hacia el futuro haciendo constantemente planes.
La frase, sin embargo, no es de John Lenon ni de Yoko Ono. Al parecer es de la sección “Quotables quotes” (citas citables) de la revista Reader's Digest, atribuida a Allen Saunders, un autor poco conocido, pero que acierta a decir algo en lo que todos estamos cabalmente de acuerdo. En 1957, Reader's Digest publicó un breve artículo de este autor donde aparece la frase de la que se apropió John Lenon, cuya paternidad se le atribuye a menudo porque gracias a su fama y a su canción se ha difundido por todo el mundo, convirtiéndose en una máxima popular que se ha citado, reutilizado y adaptado innumerables veces. «La vida», escribió Saunders, «es lo que sucede (o lo que pasa) mientras estás ocupado haciendo otros planes».
Existe todavía una versión ligeramente anterior (septiembre de 1956) que aparece en una de las tiras cómicas de Mary Worth, una mujer mayor, amable y sabia que da buenos consejos y resuelve problemas cotidianos de la gente: “Life is something which happens while we’re waiting for something else” (La vida es algo que sucede mientras esperamos algo más). Podríamos glosarla quizá mejor diciendo: “La vida es lo que nos sucede mientras estamos ocupados haciendo planes para el futuro”.
Es una definición negativa. La vida -no sabemos bien lo que es- es lo que pasa mientras estamos haciendo otras cosas, porque estamos tan (pre)ocupados por nuestro futuro, nos dice el sentido común, que es el menos común de los sentidos y que sin embargo albergamos todos y cada uno en algún oscuro lugar de nuestro fuero interno, que no nos queda tiempo ahora y aquí para vivir.

No hay comentarios:
Publicar un comentario