Mostrando entradas con la etiqueta coño. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta coño. Mostrar todas las entradas

martes, 3 de junio de 2025

A vueltas con el chocho

    El libro 1724 Birth of the Cunt ('1724 Nacimiento del Coño') de Jason Rhoades (1965-2006) es una obra provocadora y conceptual que acompañaba a su instalación My Madinah, in pursuit of my ermitage. ('Mi Medina, en busca de mi retiro espiritual'), presentada en una galería de arte en Suiza en 2004. Esta instalación fue concebida por el artista como una especie de mezquita contemporánea, un espacio de contemplación no dedicado a una deidad, sino al cuerpo femenino en general y en particular a la vulva, para el retiro espiritual. La instalación incluía aproximadamente 240 letreros de neón que mostraban términos en jerga para referirse al coño tales como "Satan’s cave", "magic handbag" y "yoyo smuggle", colgados sobre un suelo cubierto de toallas baratas, que evocaban alfombras para la oración, creando una atmósfera que mezclaba lo sagrado y lo profano. 
   El libro, por su parte, recopilaba 1724 sinónimos en inglés básicamente estadounidense del término "vulva" ordenados alfabéticamente. Más que un libro al uso se trata de un objeto artístico para lectura táctil, con un diseño que incluye una encuadernación en piel de cordero y una caja de lino. Se publicaron 172 ejemplares numerados y firmados por Rhoades -la firma del artista le confiere al objeto la categoría de obra de arte, estableciendo su culto-, junto con 4 ediciones especiales con encuadernación en forma de cojín, integradas en la instalación que hemos mencionado. Esta obra se inscribe en la práctica del artista, caracterizada por instalaciones a gran escala que combinan escultura, lenguaje y crítica cultural. 
 
    1724 Birth of the Cunt es una reflexión sobre cómo la sociedad moderna y contemporánea a través del lenguaje, que refleja y perpetúa estructuras de poder, censura el sexo femenino. Dada su rareza y valor artístico, ha sido objeto de subastas y es considerado una pieza destacada entre los coleccionistas de libros de artista, habiendo sido tasado entre los setecientos y los mil dólares estadounidenses. 
 
    El libro incluye una introducción a modo de prólogo de Gianfranco Sanguinetti (1948-...) en francés e inglés simultáneamente (La chatte, hier et aujourd'hui y The pussy -past and present), cuya traducción castellana presentamos en exclusiva, creemos, en página adjunta aquí, titulada El coño, ayer y hoy, donde Sanguinetti analiza cómo la censura ha acompañado a la apropiación del sexo femenino por la economía y la política actuales. 
 
    Comento de pasada aquí cómo en francés el femenino de chat ('gato'), chatte se convirtió en la forma habitual, familiar y coloquial, desde el siglo XVII de referirse al sexo femenino, de forma que ya no significa 'gata' como en su origen sino 'coño', como en el título de Sanguinetti, mientras que 'gata' se dice ahora chat femelle ('gato hembra') en la lengua de Molière. 
       Curioso, por otra parte, resulta el significado de la cifra 1724, que por un lado es el año del nacimiento del filósofo Immanuel Kant, que en la historia de la filosofía representa -especialmente por su obra Crítica de la razón pura- el pensamiento racional y fundacional de la Ilustración moderna, que excluyó el sexo femenino, y resulta significativamente irónico que Rhoades haya encontrado 1724 sinónimos nada más y nada menos que del coño. 
 
    Si 1724 fue el nacimiento del pensamiento moderno, también puede ser una fecha imaginaria para señalar el inicio de la censura sistemática del chocho en el lenguaje y la cultura racionalista occidental. El título del libro nos pone además sobre la pista de que en 1724 nació algo más ('birth'). Y es que hay una curiosa homofonía, podría decirse, entre la pronunciación del apellido del filósofo Kant (/kɑːnt/) y el nombre del coño 'cunt' (/kʌnt/), donde ambas vocales se distinguen pero con una diferencia tan sutil que en algunos acentos de la lengua del Imperio y en lenguaje relajado pueden sonar igual prácticamente. El libro artístico de Rhoades contiene en la última sección precisamente una reproducción fotográfica del cráneo del Emmanuel Kant, de manera que 1724 se puede considerar el año de nacimiento del filósofo racionalista por excelencia, y de la censura del coño, que se oculta paradójicamente detrás de sus muchas denominaciones simbólicas, metafóricas y figuradas, a propósito de lo cual resulta interesante también recordar el soneto de Giuseppe-Gioachino Belli, que exploraba alguno de esos sinónimos antiguos en italiano, faltando el que ahora es más habitual en el italiano oficial contemporáneo, que es 'la gnocca': La madre de las santas

martes, 11 de octubre de 2022

El coño

    Se ha hecho viral recientemente un vídeo de 2019 titulado,  #AMATUCHOCHO, que alguien subió a las redes atribuyéndoselo falsamente al Ministerio de Igualdad del Gobierno de las Españas, cosa que las agencias de verificación progubernamentales han desmentido enseguida. En realidad se trata de un challenge (sic, por el anglicismo), es decir, un reto o desafío o quizá provocación de la cantante Mónica Naranjo, que presentaba un programa de divulgación sexual llamado "Mónica y el Sexo" en una cadena de televisión privada que se emitió durante 2019 y 2020.  

 

    Bajo el susodicho lema amoroso, aparecen dieciséis de los nombres vulgares del coño como este mismo de "chocho", incurriendo en el 'caca, culo, pedo, pis' escatológico e infantil, y dieciséis mujeres distintas abocinando su boca como si fuera su vulva. Finalmente la propia Mónica hace lo mismo sacando la lengua a modo de burla dentro de lo que parece una campaña dirigida al empoderamiento de las mujeres que se declaran amantes de su coño, del que se sienten dueñas y señoras, porque es esencialmente "suyo" y de nadie más. La voz de Mónica nos dice que hay muchas formas vulgares de llamarlo pero solo una de liberarlo, que es amarlo: un mensaje insulso e insustancial si no fuera, además, falso.  El amor a lo sometido, si no quiere convertirse en amor a la sumisión misma, debe conllevar la denuncia de aquello que lo somete.

    ¿Qué diríamos si saliera un tipo diciendo #AMATUPOLLA y haciendo un gesto fálico como levantar el dedo corazón o medio doblando los dedos de cada lado, o dándonos un corte de mangas? ¿No nos parecería, además de grosero y políticamente poco correcto, un mensaje intolerablemente machista?

    Me ha parecido, sinceramente, de pésimo gusto y bastante ordinario, pero me ha traído enseguida a la memoria el soneto con estrambote de Belli "La Madre de las Santas", mucho más inteligente y gracioso que el challenge de Mónica, donde se mezclan los nombres cultos y los vulgares, que traduje, o hice una versión, mejor dicho de él, porque la traducción en sentido estricto es en cualquier caso muy difícil, y en este imposible. En él aparecen cuarenta formas diferentes de referirse a lo mismo. Algunos de los términos del soneto han quedado obsoletos en el italiano actual, y se echa de menos uno moderno, que es la "gnocca". Fue escrito en dialecto italiano romanesco por Giuseppe-Gioachino Belli el 6 de diciembre de 1832 en Roma, y se lo dedicó al coño, como complemento del dedicado a la picha, "El padre de los Santos", . 

 
 Quien quiera mentar lo de Catalina
 para hacerse entender de docta gente 
tendrá que decir vulva o vagina 
o sexo femenino mismamente. 
 
Pero la chusma normal y corriente 
decimos coño, chocho o pesetina, 
 concha, hucha, hachazo, capilla ardiente, 
chirla, chirri, raja y almeja y mina,
 
 el chichi o el conejo o la raposa,
 la higa, el parrús, el toto y el michino, 
el potorro, el fandango, o bien la-cosa
 
 o asunto, breva, mondongo y chumino, 
felpudo, loncha, grieta cavernosa, 
castaña, bollo o jaula del pepino. 
 
Y hay en materia tan pecaminosa
 quien dice parte pudenda, hendidura,
 perdición del hombre y sepultura. 
 
El origen del mundo, Gustave Courbet (1866)
 
 

Chi vvò cchiede la monna a Ccaterina
Pe ffasse intenne da la ggente dotta
Je toccherebbe a ddì vvurva, vaccina,
E ddà ggiù co la cunna e cco la potta.

Ma nnoantri fijjacci de miggnotta
Dimo scella, patacca, passerina,
Fessa, spacco, fissura, bbuscia, grotta,
Freggna, fica, sciavatta, chitarrina,

Sorca, vaschetta, fodero, frittella,
Ciscia, sporta, perucca, varpelosa,
Chiavica, gattarola, finestrella,

Fischiarola, quer-fatto, quela-cosa,
Urinale, fracosscio, ciumachella,
La-gabbia-der-pipino, e la-bbrodosa.

E ssi vvòi la scimosa,
Chi la chiama vergoggna, e cchi nnatura,
Chi cciufèca, tajjola, e ssepportura.

Recitado del soneto de G.G. Belli.